poniedziałek, 21 października 2013

Tracy Chapman – Change


Ponieważ to prawdopodobnie jedyna wersja tłumaczenia na polski, zakładam, że jest najlepsza ;). 

Oryginał jest dużo lepszy.

Gdybyś wiedział, że umrzesz dziś
Gdybyś ujrzał twarz samego Boga i prawdziwej Miłości
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?
Gdybyś wiedział, że miłość może złamać Ci serce
Kiedy upadłeś najniżej jak tylko można
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?

Jak źle, jak dobrze musi się dziać?
Jak dużo musisz stracić, ile jeszcze żałować?
Co musi się zdarzyć
Jaka przyczyna i skutek
Spowoduje, że się zmienisz
Że spróbujesz wyjaśnić
Przebaczyć i zapomnieć
Że zmienisz się
Że zmienisz się

Gdybyś wiedział, że będziesz sam
Znając prawdę myląc się
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?
Gdybyś wiedział, że poznasz prawdę
Która niesie ze sobą ból nie do ukojenia
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?

Jak źle, jak dobrze musi się dziać?
Jak dużo musisz stracić, ile jeszcze żałować?
Co musi się zdarzyć
Jaka przyczyna i skutek
Spowoduje, że się zmienisz
Że spróbujesz wyjaśnić
Przebaczyć i zapomnieć
Że zmienisz się
Że zmienisz się

Czy jesteś tak silny, że nie ugniesz się
Gdy zacznie wiać
Czy jesteś pewien, że nie będziesz czołgał się
Jeśli nie dla dobra to dla czego ryzykować upadek
Dla czego ryzykować upadek

Jeśli wszystko co wydaje Ci się, że wiesz
Sprawia, że życia już nie możesz znieść
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?

Jeśli złamałbyś każdą regułę i przyrzeczenie
I nadszedłby czas załamania
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?

Gdybyś wiedział, że umrzesz dziś
Gdybyś ujrzał twarz samego Boga i prawdziwej Miłości
Zmieniłbyś się?
Zmieniłbyś się?


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz